スカイプについて

無料会員登録

アメブロ

ツイッター

ミクシィ

Facebook スラ韓 公式ページ

Promote Your Page Too

ご利用可能決済クレジットカード

銀行振込

4月のカレンダー

日月火水木金土
   1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30   

4月のカレンダー

日月火水木金土
   1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30   

トップページ > スラ韓からのお知らせ > [間違いやすい韓国語]'햇님'일까, '해님'일까?

スラ韓からのお知らせ

タイトル [間違いやすい韓国語]'햇님'일까, '해님'일까?
公開日 2015.10.27

 

‘햇님’일까, ‘해님’일까?

 

“오늘은 햇님/해님이 방긋 미소 지었다.”

<한글 맞춤법>에서 사이시옷 표기는 합성어에만 적용됩니다. ‘해님’은 명사 ‘해’와 접미사 ‘-님’의 결합이므로 합성어가 아니라 파생어입니다. 따라서 ‘선비님/나라님/토끼님‘과 같이 사이시옷을 받치어 적지 않고 ‘해님’으로 씁니다.

 

출처: 국립국어원

http://www.urimal365.kr/?p=27506

 

前へ 一覧にもどる 次へ